(Source: teachingliteracy)

This is my first tattoo, It was born out of the idea of the mountain (the Matterhorn to be precise) being my own representation of perspective, scope and aspiration. I never wanted to be bogged down by petty, narrow-minded views. I always wanted to have my thoughts open to the bigger picture.
My aspirations have always been large and the Matterhorn, as treacherous as it is, seemed apt to take the metaphor for these aspirations.
I also love the cold weather and think mountains are metal as fuck.
Tattoo was done at Diabolik Tattoo in Newcastle, Australia by Josh
(via teachingliteracy)
(Source: misswallflower, via churchofkatemoss)
Prologue:
Ki Deus ad duné escïence
e de parler bone eloquence
ne s’en deit taisir ne celer,
ainz se deit voluntiers mustrer.
He to whom God has given knowledge
And the gift of speaking eloquently,
Must not keep silent nor conceal the gift,
But he must willingly display it.
![tranquality:
[photo: two pieces of paper advertising for employment are taped on what appears to be a restaurant sign; the restaurant sign reads, “vine sushi and sake.” one piece of paper reads, “part time hostess needed please walk in for interview.” and the other piece of paper reads, “se nesecita dos parsonas para laver platos.” which roughly translates to “two people needed as dishwashers.”]
nyghtphyre:
maishaparadox:
newwavefeminism:
Sociological images: GENDERING AND RACIALIZING OCCUPATIONS
Interesting break down on how this image is an example of how gendered and racialized the workforce is - and how that affects who has access to what professions.
The notice in Spanish isn’t a translation of the one about the hostess job; rather, it announces that two people are needed as dishwashers. It shows the way that particular positions within a workplace are often associated with certain groups, and how organizational policies may reinforce occupational segregation by sex or race/ethnicity. The role of greeting and seating customers is explicitly gendered as a hostess, while the language difference will channel applicants into different jobs. These types of practices are one part of the process that channels individuals into different positions in the workplace, both by restricting access to information about jobs and providing subtle messages to potential applicants about which positions are the best fit for them.
ROAR!
Also, the message in Spanish barely makes sense, I’m guessing the management doesn’t speak Spanish.
That’s shitty. Don’t do that!](http://28.media.tumblr.com/tumblr_lvsmlkzqjb1qfyo0uo1_500.jpg)
[photo: two pieces of paper advertising for employment are taped on what appears to be a restaurant sign; the restaurant sign reads, “vine sushi and sake.” one piece of paper reads, “part time hostess needed please walk in for interview.” and the other piece of paper reads, “se nesecita dos parsonas para laver platos.” which roughly translates to “two people needed as dishwashers.”]
Sociological images: GENDERING AND RACIALIZING OCCUPATIONS
Interesting break down on how this image is an example of how gendered and racialized the workforce is - and how that affects who has access to what professions.
The notice in Spanish isn’t a translation of the one about the hostess job; rather, it announces that two people are needed as dishwashers. It shows the way that particular positions within a workplace are often associated with certain groups, and how organizational policies may reinforce occupational segregation by sex or race/ethnicity. The role of greeting and seating customers is explicitly gendered as a hostess, while the language difference will channel applicants into different jobs. These types of practices are one part of the process that channels individuals into different positions in the workplace, both by restricting access to information about jobs and providing subtle messages to potential applicants about which positions are the best fit for them.
ROAR!
Also, the message in Spanish barely makes sense, I’m guessing the management doesn’t speak Spanish.
That’s shitty. Don’t do that!
(via tranqualizer)

Finals week.
